1. <rp id="DQKzK"></rp>

          <source id="DQKzK"><address id="DQKzK"><figcaption id="DQKzK"></figcaption><var id="DQKzK"></var></address></source>
        1. <sup id="DQKzK"><fieldset id="DQKzK"></fieldset></sup>

          88游戏资讯网,中国游戏行业新闻门户网! www.yxtz88.com

          88游戏资讯网_专业游戏资讯门户网站

          热门关键词: 请输入关键词  守望先锋  剑雨  拳击少女  游戏特效
          您现在的位置:主页 > 资讯 > 业界 >
          老外抱怨《全战三国》人名反人类
            来源:新浪游戏 | 点击次数 :次 | 更新时间:2019-10-19 22:51

            《全面战争:三国》自上个月发布之后,一跃成为了全战系列销量最好的作品,并且连续霸占Steam销量周榜榜首位置,可以说引发了一阵全民匡扶汉室的热潮。

            本作不仅因为三国题材吸引了大量国内玩家,还有不少忠实的全战爱好者也贡献了不少销量!度嬲秸:三国》中的历史人物都源于真实的历史,高还原度得到了许多玩家的赞赏的同时,也有许多国外玩家发出了一些抱怨。

            他们抱怨游戏中的中文名字对于他们来说太难念了,比如他们会将曹操叫做“嫂嫂”,孙坚叫做“孙色”。这主要是因为国外的语言大多属于拉丁语系,在拉丁语系中没有声调这个说法,也没有前后鼻音。

            于是一些国外玩家希望游戏官方给游戏中的角色一个英文版本名字,比如迈克尔、富兰克林这种他们熟悉的名字。于是有人将暴君董卓叫做“唐纳德·董”以调侃当下美国总统川普,还有人称刘备为“华盛顿·刘”表达刘备和华盛顿一样伟大。

            相信国内玩家玩国外游戏时也会因为国外名字而出现分不清游戏中人物的情况,特别是一些人物角色繁多的游戏。

            终于看到国外玩家也会因为游戏中的中文名字而感到困扰,是不是感觉出了一口恶气呢?

            看到了老外关于中文名字的讨论,国内玩家非常“善意”地给他们提出了英文版本转化建议,比如诸葛亮可以变为“Zhuge·Bright”,赵云可以变为“Zhao·Cloud”,张飞可以变为“Zang·Fly”。


          分享到:
          网站介绍  网站声明  商务合作  联系我们 
          投稿专用邮箱:1225118@qq.com| 技术支持:搜虎网络
          本站声明:本站部分资料来自网络,如有侵权,请您联系我们,我们会在第一时间将其删除!QQ:1225118
          Copyright 2010-2019 游戏资讯网 版权所有
          粤ICP备11039679号-1
          大中华新闻 东方新闻 搜虎资讯 大中华网 中华视窗 关中网 陕西新闻 镇安县 乳品网 医疗资讯 陕西旅游 女性时尚 快速消费品 快消品招商 乳制品